Букв. «стоните».
Букв. «стоните».
Господь вернётся не только как Жених, чтобы встретиться с невестой (Мф. 25:1, 6; Отк. 19:7-8), но и как Судья, чтобы произвести суд над всеми народами, причём первыми Он будет судить Своих верующих у Своего судного престола (1 Кор. 4:4-5; 2 Кор. 5:10). Нам нужно стремиться к зрелости в жизни, чтобы встретиться с Господом и быть готовыми к Его суду над нами.
Это дальнейшее развитие ст. 7-8, в которых говорится о страдании и долготерпении верных верующих.
Греческое слово — существительное в этом стихе и в Евр. 6:12; Рим. 2:4; 2 Тим. 4:2; 1 Пет. 3:20 и соответствующий глагол в ст. 7-8 — подразумевает терпеливость по отношению к людям — такую, какую проявляли пророки по отношению к тем, кто гнал их.
То, что пророки говорили в имени Господа, указывает на их единство с Господом. Следовательно, они страдали и проявляли долготерпение с Господом и для Господа. Верные верующие должны страдать и проявлять долготерпение точно так же.
См. прим. Иак. 5:72б.
См. прим. Иак. 5:102. В то время как мы с долготерпением ожидаем пришествия Господа, Он, будучи настоящим Земледельцем (Мф. 13:3), терпеливо ожидает нашей зрелости в жизни как начатка и жатвы со Своего поля (Отк. 14:4, 14-15). Наше созревание в жизни может сократить срок нашего долготерпения и Его терпеливого ожидания.
Букв. «перед всем».
Мы не должны клясться, потому что мы ничто и ничто не находится в нашей власти и не зависит от нас (Мф. 5:34-36). Если мы клянёмся, то тем самым мы демонстрируем, что действует наша собственная воля и что мы забыли о Боге. Но если наше «да» — это «да», а «нет» — это «нет», значит мы действуем согласно нашей божественной природе, сознавая присутствие Бога, отрекаясь от собственной воли и от своей греховной природы.
См. прим. Мф. 5:371а.
Если мы будем по-настоящему верны и искренни в своих словах согласно божественной природе, которой мы причащаемся, то это сохранит нас от Божьего суда (ср. Мф. 12:36).
Когда мы молимся, это приносит нам силу Господа, позволяющую терпеливо переносить страдание, а когда мы поём хвалу, это сохраняет нас в радости Господа.
Греческое слово означает в первую очередь «играть на струнном инструменте» и, следовательно, «издавать мелодичные звуки». Отсюда — значение «петь гимн», «петь хвалу». И когда мы молимся, и когда мы поём хвалу, мы соприкасаемся с Богом. В любой обстановке и при любых обстоятельствах, когда мы принижены или возвышены, в горе и в радости, мы должны соприкасаться с Господом.
Болен по причине слабости. Слабость приводит к болезни (1 Кор. 11:30), а болезнь служит причиной ещё большей слабости.
ср. Тит. 2:13
Греческое слово означает «присутствие» (см. прим. Мф. 24:33г).
См. прим. Иак. 5:102.
Особая форма греческого слова, обычно переводимого как «молитва». Это же слово переведено как «обет» в Деян. 18:18; 21:23.
Или: «изнемогающего».
1 Ин. 1:9; ср. Мф. 3:6; Деян. 19:18
Или: «очень действенно».
Букв. «помолился в молитве». Отсюда видно, что Илие была дана молитва от Господа и он помолился в этой молитве. Он помолился не в своих чувствах, мыслях, намерениях или настроениях и не в каких-либо побуждениях, вызванных обстоятельствами или обстановкой, чтобы достигнуть своей собственной цели. Он помолился в молитве, которую ему дал Господь, чтобы исполнилась Его воля.
В греческом тексте единственное число употреблено в сочетании с артиклем в собирательном значении для обозначения класса. Здесь не имеется в виду непосредственно какой-то отдельный человек, а изображается смерть Господа Иисуса, т. е. Праведника (Деян. 7:52; Деян. 3:14).
Т. е. насытились в своём желании предаваться обжорству, причём даже в день заклания (Иер. 12:3), т. е. в день суда, когда они должны были быть закланы Божьим судом, подобно животным. Подразумевается, что они не отдавали себе отчёта в происходящем и не подозревали о своих грядущих несчастьях, о несчастной судьбе, которая ждала их (ст. 1).
Судя по контексту этих двух стихов, речь идёт не о неверующем грешнике, а о верующем брате, который был введён в заблуждение и уведён от истины, но затем был возвращён из своего заблуждения к истине. Поэтому под спасением его души понимается не вечное спасение этого человека, а устроительное спасение его души от Божьего наказания физической смертью. Все добродетели, о которых говорится в ст. 7-20, возможно, тоже рассматривались Иаковом как аспекты практического христианского совершенства.
Имеется в виду не вечная гибель, а устроительное наказание физической смертью (см. прим. 1 Ин. 5:165). Слова «от смерти» здесь обозначают, очевидно, то же, что и слово «поднимет» в ст. 15.
Грехи, совершённые грешащим братом, которые породили ему смерть (Иак. 1:15).
Как и в Рим. 9:29, это выражение соответствует божественному титулу на еврейском языке «Иегова Саваоф» («Иегова воинств», «Иегова войск» — 1 Цар. 1:3). Подобный титул имеет иудейскую окраску.
Или: «мольбы».
Стихи 1-6 можно считать отступлением от основной темы; судя по их содержанию, они, возможно, были адресованы богатому сословию в целом среди евреев, так как Иаков считал адресатами своего Послания двенадцать колен евреев (Иак. 1:1). См. прим. Иак. 1:13 и прим. Иак. 2:21.
Иер. 11:21; 14:15; 26:9, 20; 44:16
Греческое слово — глагол в этом стихе и существительное в Рим. 5:3 и 2 Кор. 1:6 — («перенесение») — подразумевает терпеливость по отношению к чему-либо неодушевлённому — такую, какую проявлял Иов по отношению к тому, что причиняло ему скорбь.
Когда больной вызывает старейшин церкви помолиться о его болезни, это подразумевает, что:
1) между вызывающим и церковью, которую представляют старейшины, нет никаких проблем;
2) между вызывающим и церковью восстановлены нормальные отношения — если болезнь вызвана тем, что вызывающий совершил проступок в отношении церкви (ср. 1 Кор. 11:29-32);
3) больной и старейшины тщательно исповедали друг другу свои грехи (ст. 16).
Существующие в церкви преграды должны быть устранены, прежде чем старейшины смогут представлять церковь в молитве за больных.
Деян. 14:23; 15:2, 6, 22; 20:17, 28; 1 Тим. 5:17; Тит. 1:5; 1 Пет. 5:1-2
Мф. 18:17; Деян. 8:1; 13:1; Рим. 16:1, 4, 5; 1 Кор. 14:34; 1 Тим. 3:15; Отк. 1:11, 20
Мк. 6:13; ср. Исх. 30:25-26, 30; 1 Ин. 2:20, 27
Слову «помазать» соответствуют два греческих слова: «але́йфо», употреблённое в этом стихе и в Ин. 12:3, — это общее слово, которым обозначается процесс натирания маслом; «хри́о» означает «официально помазать на должность» в качестве священника (Деян. 10:38), царя (Евр. 1:9) или пророка (Лк. 4:18). Слово «хрио», родственное слову «Христос», употребляется, когда речь идёт о помазании Сына Отцом (Деян. 10:38). Помазать маслом — значит наделить больного члена Тела Духом жизни, который излит на Тело Христово как масло помазания (Пс. 133:2), через старейшин как представителей церкви для исцеления больного (ср. 1 Ин. 5:16 и прим. 1 Ин. 5:163 и прим. 1 Ин. 5:164б).
Слова «в имени Господа» указывают на единство с Господом. Старейшины совершают помазание не сами по себе; при помазании они, будучи едины с Господом, представляют и Тело, и Главу.
Возможно, это подразумевает, что больной в ст. 14 был введён в заблуждение и уведён от истины и его нужно было возвратить.