Перевод по масоретскому тексту. Другие понимают это как указание на распространённую в то время мелодию, которая начиналась со слова «уничтожить», относившегося к врагам государства.
Перевод по масоретскому тексту. Другие понимают это как указание на распространённую в то время мелодию, которая начиналась со слова «уничтожить», относившегося к врагам государства.
Пс. 3:0 (загл.)
См. прим. к заглавию Пс. 16:0.
В некоторых рукописях: «крепость Его».
В другом чтении: «ропщут».
Прежде чем Давид восхвалил Бога в ст. 16-17, он обвинял и осуждал своих врагов. См. прим. Пс. 54:11.