Перевод по масоретскому тексту. Другие понимают это как указание на распространённую в то время мелодию, которая начиналась со слова «уничтожить», относившегося к врагам государства
Перевод по масоретскому тексту. Другие понимают это как указание на распространённую в то время мелодию, которая начиналась со слова «уничтожить», относившегося к врагам государства
Пс. 3:0 (загл.)
См. прим. к заглавию Пс. 16:0 (загл.).
В этом псалме Давид сначала осуждал сыновей человеческих (ст. 1-5), а затем молился об их уничтожении (ст. 6-11). См. прим. Пс. 54:11.
Или: «могущественные»; в других переводах: «боги».