Перевод по масоретскому тексту. Другие понимают это как указание на распространённую в то время мелодию, которая начиналась со слова «уничтожить», относившегося к врагам государства.
Перевод по масоретскому тексту. Другие понимают это как указание на распространённую в то время мелодию, которая начиналась со слова «уничтожить», относившегося к врагам государства.
Пс. 3:0 (загл.)
См. прим. к заглавию Пс. 16:0 (загл.).
1 Цар. 22:1; 1 Цар. 24:4; Пс. 142 загл.
В этом псалме Давид полагался на Бога и наслаждался Богом в Его спасении, любовной заботе и верности (ст. 1-5, 7-11). В то же время он радовался несчастью своих врагов (ст. 6). См. прим. Пс. 54:11.
В то время как мы полагаемся на Бога и наслаждаемся Его опекой согласно Его любовной заботе и верности, нам нужно извлекать уроки из Божьего воспитательного наказания. Нам нужно выяснять причину противостояния, с которым мы сталкиваемся в своём окружении, поскольку оно является Божьими воспитательными мерами с целью исправить, сокрушить и принизить нас для нашего последующего преобразования в жизни (Евр. 12:5-11 и прим. Евр. 12:71 и прим. Евр. 12:101а; 1 Пет. 4:12-19 и прим. 1 Пет. 4:171б). Нам не следует молиться о том, чтобы Бог поверг других; наоборот, Богу нужно принизить и сокрушить нас. У нас не должно быть недостатка, показанного во многих псалмах и состоящего в том, что человек не научился извлекать уроки из Божьего воспитательного наказания. Ср. прим. Иов. 2:131.
Или: «истину». То же в ст. 10.