7.
Вилдад упрекает и предостерегает его
18:1-21
Иов. 18
:1
18:1
И отвечал Вилдад, шухитянин, и сказал:
Иов. 18
:2
18:2
До каких пор вы будете охотиться за словами?
Обдумайте, и потом будем говорить.
Иов. 18
:3
18:3
Почему мы сочтены за скот
И стали нечистыми в ваших глазах?
Иов. 18
:4
18:4
Ты, раздирающий себя в своём гневе, —
Неужели ради тебя будет покинута земля
Или скала сдвинется со своего места?
Иов. 18
:5
18:5
Да, свет порочных гаснет,
И не сияет пламя его огня.
Иов. 18
:6
18:6
Свет — это тьма в его шатре;
И его светильник над ним гаснет.
Иов. 18
:7
18:7
Шаги его силы ограничены,
И его совет низверг его.
Иов. 18
:8
18:8
Ибо он брошен в сеть своими
же ногами
И разгуливает по решётке поверх западни.
Иов. 18
:9
18:9
Ловушка схватывает
его за пяту;
Силок ловит его.
Иов. 18
:10
18:10
Спрятана для него верёвка на земле
И ловушка для него на тропе.
Иов. 18
:11
18:11
Со всех сторон устрашают его ужасы
И преследуют его по пятам.
Иов. 18
:12
18:12
Его сила истощилась от голода,
И приготовлено бедствие сбоку от него.
Иов. 18
:13
18:13
Пожирает члены его тела,
Пожирает его члены первородный смерти.
Иов. 18
:14
18:14
Он вырван из своего шатра, на который он полагается;
И шествует он, ведомый, к царю ужасов.
Иов. 18
:15
18:15
В его шатре обитает не принадлежащее ему;
На его жилище просыпана сера.
Иов. 18
:16
18:16
Снизу засохли его корни,
И сверху увяла его ветвь.
Иов. 18
:17
18:17
Память о нём исчезает с земли.
И нет у него имени на открытой равнине.
Иов. 18
:18
18:18
Исторгают его из света во тьму
И прогоняют из мира.
Иов. 18
:19
18:19
Нет у него
ани потомства, ни порождения среди его народа,
И никого не остаётся там, где он жил как пришелец.
Иов. 18
:20
18:20
Те, кто будет после, изумятся его дню,
Как и те, кто был прежде, были охвачены ужасом.
Иов. 18
:21
18:21
Поистине таковы жилища несправедливого,
И таково место того, кто не
азнает Бога.